FAQ
Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова Факультет глобальных процессов

Кафедра глобальных коммуникаций

Кафедра глобальных коммуникаций в структуре факультета глобальных процессов была создана в 2017 году приказом ректора МГУ № 1618 от 29 декабря 2017 г. Создание кафедры на факультете явилось ответом на современные вызовы гуманитарной подготовки в условиях глобализации. Изменения, происходящие в процессах коммуникации в современной цивилизации, обусловили новые требования к изучению иностранных языков. Овладение иностранными языками развивает коммуникационные способности обучающихся и формирует компетенции, которые позволят им совершенствоваться и достигать поставленные профессиональные цели.

Кафедра ведёт подготовку бакалавров по направлению «Международные отношения» в соответствии с утверждённым учебным планом, магистрантов – по направлению подготовки «Международные отношения», а также аспирантов по направлению подготовки кадров высшей квалификации по программе «Политические науки и регионоведение» (направленность: «Политические проблемы международных отношений, глобального и регионального развития»).

На кафедре выделено несколько направлений подготовки, за которыми закреплены кураторы:

  1. Английский язык для бакалавров (куратор – ст.преп. Копейкина Н. В.); Английский язык для бакалавров-иностранцев (куратор – доц. Пойгина Л. Б.);
  2. Профессиональный язык для бакалавров (куратор – ст.преп. Кочуров Н. В.- 3 курс, ст. преп. Попова Е. С. — 4 курс.).
  3. Иностранный язык для специальных целей (профессиональный иностранный язык) для магистрантов по направлению Международные отношения для интегрированной магистратуры (ИМ) и внешней магистратуры (ММ) (куратор – ст.преп. Кочуров Н. В.). Иностранный язык в аспирантуре (куратор – доц. Пойгина Л. Б.).
  4. Вторые иностранные языки для бакалавров. Кафедра глобальных коммуникаций обеспечивает языковую подготовку бакалавров по немецкому, французскому, испанскому, итальянскому, арабскому, китайскому, японскому языкам (куратор направления – ст.преп. Поспелова Ю. П.)

Кураторы по вторым иностранным языкам:

— Арабский язык – Акинина О.Г.

— Итальянский язык – Мамлина А.Б.

— Испанский язык – Поспелова Ю.П.

— Китайский язык –  Сорокина Е.М.

— Немецкий язык – Зинчук Е.А.

— Французский язык – Тутберидзе И.Д.

— Японский язык – Кочаргина Т.И.

  1. Русский язык для иностранных бакалавров и магистров (руководитель – преп. Бороздина М. Н.).
  2. Направление подготовки по глобальным коммуникациям и страноведению. Преподаватели кафедры читают базовые дисциплины и дисциплины по выбору культурологической, гуманитарной и общепрофессиональной направленности.

ПРОГРАММЫ УЧЕБНЫХ ДИСЦИПЛИН
И СОСТАВ КАФЕДРЫ:

Заведующий кафедрой — профессор, доктор философских наук Воронкова Людмила Петровна

Читаемые курсы:

Доцент, кандидат филологических наук Мельникова Надежда Владимировна

Читаемые курсы:

Доцент, кандидат филологических наук Корниенко О.Ю.

Читаемые курсы:

Доцент, кандидат филологических наук Пойгина Людмила Борисовна

Читаемые курсы:

Старший преподаватель, кандидат филологических наук Дубкова Мария Владимировна

Читаемые курсы:

Старший преподаватель Кочуров Николай Викторович

Читаемые курсы:

Старший преподаватель Попова Елена Спартаковна

Читаемые курсы:

Преподаватель Копейкина Наталья Владимировна

Читаемые курсы:

Преподаватель Курлов Василий Яковлевич

Читаемые курсы:

Преподаватель Пфандер Яна Павловна

Читаемые курсы:

Преподаватель Берсенева Наталья Сергеевна

Читаемые курсы:

Преподаватель Скальная Юлия Андреевна

Читаемые курсы:

Доцент, кандидат филологических наук Кочаргина Татьяна Ивановна

Читаемые курсы:

Старший преподаватель Сорокина Екатерина Михайловна

Читаемые курсы:

Подготовка по английскому языку:

Подготовка по  английскому языку ведется в рамках интенсивной программы, направленной на повышение общего уровня владения языком до продвинутого (Advanced, С1 согласно системе Общеевропейских компетенций владения иностранным языком (CEFR): «Понимаю объемные сложные тексты на различную тематику, распознаю скрытое значение. Говорю спонтанно в быстром темпе, не испытывая затруднений с подбором слов и выражений. Гибко и эффективно использую язык для общения в научной и профессиональной деятельности. Могу создать точное, детальное, хорошо выстроенное сообщение на сложные темы, демонстрируя владение моделями организации текста, средствами связи и объединением его элементов».

Студенты ФГП расширяют словарный запас идиоматических выражений и фразеологических единиц, изучают грамматические структуры продвинутого уровня, приобретают устойчивые коммуникативные навыки в различных видах речевой деятельности (говорение, письмо, чтение, аудирование).

Студенты изучают лексику, необходимую для эффективного повседневного общения, а также общения в академической среде, в том числе за границей.

Четыре раза в год студенты проходят аттестацию, результаты которой помогают им увидеть, в каком аспекте изучения английского языка они достигли наибольших высот.

Студенты второго курса, набравшие максимальное количество баллов по итогам аттестации, получают возможность независимой оценки их уровня владения английским языком Кембриджским центром в Москве.

По окончании второго курса студенты могут сдать международный экзамен Cambridge Advanced.

Поскольку профессиональный английский язык (3-й и 4-й курс бакалавриата) является продолжением курса обучения общему английскому языку, учитываются те подходы и методы, которые использовались на предыдущей ступени обучения. Единство требований обусловило включение в работу развития навыков чтения, говорения, письма и аудирования. Кроме того, на ступени профессионализации иноязычной коммуникации больший акцент мы переносим на работу со специализированными терминами, оборотами речи.

Для работы над аудированием привлекаются оригинальные аудиозаписи, фильмы и клипы, которые размещены в открытом доступе на сайтах YouTube, TED, видеолекции англоязычных университетов. Для одновременной подготовки студентов к возможной поездке на стажировку в страны Азии, Европы, Центральной и Южной Америки мы используем подходы, традиционные для подготовки к международным экзаменам.

На факультете разработан свой оригинальный подход к работе над профессиональным языком, когда коммуникация осуществляется по методу кейсов, поскольку профилем подготовки к общению на английском языке (языке специальности) является подготовка специалистов — аналитиков в области политики и экономики. Для этого необходимо специализировать лексику, научить студентов активно пользоваться информационно-справочными материалами и знаниями, сформированными в процессе обучения по специальности. Для правильной коммуникации дается определенная схема анализа материала профессиональной направленности, для чего адаптированы формат Harvard Business School, кейс-анализ и некоторые элементы SWOT-анализа, который применяется как самостоятельно, так и как часть гарвардского подхода.

РУССКИЙ ЯЗЫК НА ФГП::

Каждый год — к дружному студенческому братству присоединяются новички-первокурсники из разных стран мира, которых на факультете глобальных процессов становится год от года все больше. Каждый учебный год служит стартом не только для студентов, но и для преподавателей. Общение с молодыми людьми не дает им постареть, поэтому наши преподаватели полны энтузиазма и стремления уместить в юные головы максимальное количество полезных знаний. А задача студентов — ничего не упустить!

Изучение русского языка, умение обсуждать глобальные проблемы, донести до участников дискуссии своё мнение, умение убедительно аргументировать свою позицию, овладеть языком в совершенстве, применяя впоследствии в сфере международных отношений полученные умения и навыки-одна из целей, ради которой иностранцы каждый год стремятся попасть в МГУ имени М. В. Ломоносова на факультет глобальных процессов.

Наш вуз располагает всеми возможностями для развития интеллектуального и творческого потенциала студентов, — это хорошо известно и в России, и за ее пределами. А кафедра глобальных коммуникаций для иностранных учащихся гарантирует высокий уровень владения русским языком.

На сегодняшний день на факультете иностранные студенты изучают и английский, без которого невозможно представить международные отношения. Однако, русский язык, на котором в основном, идёт обучение на факультете, занимает особое место. Даже для россиянина русский язык — непростой предмет, настолько он многогранен, сложен, стилистически ярок и грамматически своеобразен. Что уж говорить об иностранных студентах, которые его изучают. Часто они приезжают в Россию как раз для того, чтобы в совершенстве изучить русский и, вернувшись домой, способствовать развитию деловых и культурных связей между двумя странами. Такая стратегия не нова, но, как показывает практика, очень эффективна.

Многие иностранные выпускники МГУ имени М. В. Ломоносова повлияли у себя на родине на развитие двусторонних отношений и, возможно, даже на принятие тех или иных политических решений. Несложно представить, что дружеские отношения потом нередко перерастают в деловые или политические, и, поэтому, так важно уметь дружить, учиться находить компромиссы и идти на уступки, одновременно учитывая свои интересы. Этому учит наш факультет.

Люди, которые здесь учатся, имеют разное происхождение, интересы, политические взгляды, но одно их объединяет — стремление пройти свою жизнь осмысленно, влиять на происходящие события и не бояться отстаивать свои интересы, если ты уверен, что правда за тобой.

Вторые иностранные языки на ФГП:

Владение двумя и более иностранными языками дает специалисту возможность более уверенно чувствовать себя на рынке труда и рассматривать гораздо большее число интересных предложений о работе. Именно поэтому на ФГП обязательным является изучение второго иностранного языка «с нуля».

Наши студенты могут выбрать не только один из основных европейских языков (на ФГП преподаются испанский, французский, немецкий и итальянский языки), но и один из восточных языков (китайский, арабский, японский). ФГП — единственный факультет МГУ, предлагающий в качестве второго иностранного один из восточных языков.

Уровень выпускника бакалавриата факультета глобальных процессов соответствует пороговому продвинутому уровню коммуникативной компетенции В2 (согласно общеевропейской классификации иноязычных компетенций), что позволяет выпускникам использовать знание второго иностранного языка в профессиональной деятельности.

Краткое описание уровня В2 (согласно общеевропейской классификации иноязычных компетенций): «Я понимаю общее содержание сложных текстов на абстрактные и конкретные темы, в том числе и специальные тексты. Я говорю достаточно быстро и спонтанно, чтобы постоянно общаться с носителями языка без особых затруднений для любой из сторон. Я умею делать четкие, подробные сообщения, могу высказываться по широкому кругу вопросов, могу изложить свою точку зрения на проблему, приводя аргументы „за“ и „против“».

Для сравнения: уровень В2 — это уровень выпускника специализированной школы (где язык изучается с первого или со второго класса). На ФГП студенты достигают того же уровня знания языка за три года, поскольку мы пользуемся самыми современными и самыми эффективными методиками и технологиями преподавания иностранного языка.

С четвертого семестра лучшие студенты бакалавриата получают возможность факультативно изучать третий иностранный язык. В магистратуре студенты могут продолжить изучение второго иностранного языка, который они изучали в бакалавриате, или начать изучение еще одного иностранного языка.